

翻訳会社やフリーランスの翻訳家に翻訳業務を委託する際に締結される契約書が「翻訳委託契約書」です。
日本語→英語、日本語→中国語など様々な翻訳が考えられますが、最近では日本の漫画やゲーム等を海外で発売するために、その翻訳を依頼するというケースも増えてきたようです。

翻訳委託契約における概要・ポイント等は以下のとおりです。
【契約概要】
- 受託者は、翻訳業務を請負ことを約する。
- 委託者は、翻訳請負対価を受託者に支払う。
【契約におけるポイント】
- 翻訳対象物及び対象媒体を明確にする。
- 翻訳請負対価をどのように算出するかを明確にする。たとえば、1文字に1つきいくらとして、文字数に応じて対価を算出するケースもよくあります。
- 納期に遅延した場合の取り決め。どの程度遅延したら、ペナルティが発生するのか、またその際のペナルティは対価を25%減額するなどといった金銭的なものなのかを明確にする。
- 納品後、万が一、翻訳後の成果物に問題があったとき、その手直しをいつまで無償で行うのかなどを明確にする。
- 受託者が翻訳業務を完了してから、翻訳対価が支払われるのはいつになるのかを明確にする。
- 翻訳後の成果物の著作権等の権利をどのようにするかを明確にする。
契約の概要やポイントは上のような感じです。
翻訳委託の場合、特殊なのは対価の決め方となります。どのような対価算出ルールとするのかが、この契約の特殊性となるかと思います。
【翻訳委託契約書の当事務所対応実績例の一部】
- 日本語漫画の中国語への翻訳
- 英語書籍の日本語への翻訳
- 医療関連の資料等の日本語から英語への翻訳及び英語から日本語への翻訳
・・・etc

収 入 印 紙 (\4,000円) ○○○○株式会社会社(以下「甲」という)と○○○○(以下「乙」という)は、翻訳業務について、次の通り契約を締結する(以下「本契約」という)。 第1条(契約の目的) 1)甲は、本契約の定めるところに従い、本契約有効期間中に乙に翻訳業務を委託し、乙はこれを受託する。 2)甲は乙に対し、翻訳業務委託の対価を第8条(対価)の定めに従い支払うものとする。 第2条(翻訳業務) 1)甲が乙に翻訳業務を委託する場合、乙が翻訳業務を遂行する上で必要な次の各号に定める事項を記載した発注書及び翻訳対象原文を甲は乙に対し交付するものとする。なお、翻訳対象原文は、原則としてデータファイルとして甲より乙に交付されるものとする。 ①翻訳対象の作品タイトル ②翻訳対象文字数 ③翻訳単価(1文字単位) ④翻訳委託対価(翻訳対象文字数 × 翻訳単価) ⑤納品期日 ⑥翻訳委託対価支払予定期日 ⑦その他、甲乙で発注書に記載することに合意した事項 2)乙は、前項に規定する発注書及び翻訳対象原文を受領した後、当該翻訳業務に着手するものとする。但し、やむを得ない事由等により乙が翻訳業務を受託できない場合は、その旨をすみやかに甲に通知するものとし、その後の方針等を甲乙で協議するものとする。 第3条(翻訳業務内容の変更) 甲が乙に翻訳業務を委託した後、当該翻訳業務の内容を変更する必要が生じた場合、甲乙協議の上で、別途変更後の発注書又は変更後の翻訳対象原文を甲は乙に対し交付し、乙は再度翻訳業務に着手するものとする。 第4条(翻訳業務の遂行) 以下、続く・・・・ |
【収入印紙】
翻訳委託契約書は、請負契約に該当するため、基本的には印紙税法上の2号文書に該当し、この場合は、翻訳対価額に応じて収入印紙が異なってきます。
但し、契約書内で対価額が明確でない・・・要は、契約は基本契約とし、都度発注書に対価を記載するようなスタイルで、且つ、契約期間が3か月以上の長期になる場合は、印紙税法上の7号文書に該当し、貼付する収入印紙は一律で4000円となります。
尚、収入印紙を貼っていなくても契約の成立には何ら影響を与えませんが、税務調査等によりそのことが知られた場合には、印紙税法違反となり、本来払うべき印紙税額の3倍を支払うことになります。

英文契約書対応も可能です(日英翻訳、英日翻訳対応も可能)
【翻訳委託契約書の作成代行】
料金 | 納期目安 | 成果物 | |
契約書の作成 | 50,000円(税別) | 3営業日 | 契約書データ |
※納品させて頂く契約書データはお客様が編集可能なWordファイルとなります
【翻訳委託契約書の修正・チェック】
料金 | 納期目安 | 成果物 | |
契約書等チェック 修正対応 |
1ページにつきおよそ5,000円(税別) | 2営業日程度 |
リーガルチェック対応後の契約書データ |
※納品させて頂く契約書データはお客様が編集可能なWordファイルとなります
【翻訳委託契約書の雛形提供】
料金. | 納期目安. | |
契約書等雛型提供 | 8,000円(税別). | 翌営業日 |
※雛形提供をご希望の方は、お問い合わせフォームを通じて、お問い合わせ内容にご希望の契約書雛形名をご記載の上で当事務所までご連絡願います。
※カスタマイズをご要望される場合は、作業分量に応じて別途費用が掛かります。
※お客様より特にご指定がない場合はWordファイルで提供致します。
(PDF、テキスト、書面等による提供はご要望に応じて対応致します)
<補足>
翻訳委託契約の事案や難易度により料金が増減したり納期にお時間を頂く場合がございます。そのため、ご依頼頂く前に、お客様からヒヤリング等を行った上で御見積書をご提示致します。
翻訳委託契約書ご依頼の流れ(遷移先ページ下部)
商品名等の商標登録もお考えの場合はこちら
翻訳委託契約について、質問等がございましたら、お気軽にお問い合わせ頂ければと思います。

藤枝知財法務事務所
代表:藤枝秀幸(弁理士・行政書士)
2009年に当事務所を設立し、著作権等の知的財産権の専門家として、主にIT系、エンタメ・芸能・コンテンツ系のクライアント様やクリエイター様等から多数の契約書(英文契約書含む)作成・リーガルチェック業務のご依頼を頂いております。
また、補助金を活用した特許・商標・意匠登録対応も得意としており、契約×知財×補助金の広い視点でお客様をサポートさせて頂いております(2024年時点で事務所設立15年)。


【全国対応】
・契約書業務(契約書の作成代行、チェック修正、雛形提供)
・知的財産権登録(商標登録、特許登録、意匠登録)
・著作権業務(著作権登録、存在事実証明作成、各種相談)

【著作権ブログ】
著作権 侵害・違反を考える
【各契約書ページ】
著作権関連
- 専属マネジメント契約書
- 広告出演契約書
- イラストの著作権譲渡
- 出版(電子出版含む)契約書
- 業務委託契約書
- 翻訳出版
- 原盤制作譲渡
- デザイン使用契約
- 肖像権利用許諾書
- 原盤・楽曲使用許諾契約書
- 原作使用契約
- 芸能業務提携契約書
- LINEスタンプ制作業務委託契約書
- ゲーム音楽(BGM)制作契約
- 作詞・作曲・編曲依頼契約書
- 映画出演契約書
- イラスト制作依頼契約書
- 声優出演契約書
- VTuber・YouTuber所属契約書
- ライバー・インスタグラマー所属契約
- キャラクターライセンス契約書
- イベント出演契約書
- 舞台出演契約書
- PR案件等のプロモーション契約書
IT関連
- レベニューシェア契約書
- プログラム使用許諾
- サイト運営代行
- SEOコンサルティングサービス契約
- Webサービス利用規約
- ソフトウェア保守契約書
- スマホアプリ(iPhone・Android)開発
- 秘密保持契約(NDA)
- ウェブサイト制作
- システム共同開発契約書
- ASP(Saas)サービス利用契約書
- ASPサービス販売代理
- パッケージソフトウェア売買契約書
- 顧客紹介契約書
- クライアントサーバシステム提供
- OEM契約書
- システムエンジニアリングサービス契約書
- スマートフォンアプリ利用規約
- ウェブサイト・ドメイン譲渡
- クラウドサービス利用規約
- サーバの運用・保守契約書
- ソフトウェア販売代理契約書
- ソースコード使用許諾(開示)
- NFT制作依頼
- NFT利用規約
- SNS(インスタ等)運用代行契約書
商標登録はこちら
【メディア掲載実績】
・日本経済新聞 電子版
2011年5月30日、2011年5月31日
「開発費不要をうたうIT企業の思惑」「新事業モデル支える二つの契約形態」取材協力等
・日経コンピュータ2011年4月28日号
レベニューシェア契約に関する取材協力等
・2025年1月15日 All About『箱根駅伝に"異変"!?NIKEとadidasの「シューズ特許戦線」』執筆(Yahooニュースにも掲載)
他、週刊ポスト、FRIDAY、クローズアップ現代(NHK)等様々な媒体で契約書や知的財産権に関して取材協力をさせて頂いております(詳細はこちら)。